CHARLES SIMIC - Estados Unidos

Un poema de Charles Simic
(Nacido en Dušan, Simić (Belgrado, 1938) emigra a Estados Unidos en 1954)

Seule (1896) - Henri de Toulouse-Lautrec

* * *
Club Medianoche

¿Eres el dueño exclusivo de un sórdido club nocturno?
¿Eres el único cliente, único cantinero,
Único mesero merodeando entre las mesas vacías?
¿Pones espectáculos de chicas en la madrugadas
Con estrellas de películas en blanco y negro?
¿Tu oficina está en la planta alta sobre las luces de neón,
o abajo en la profundidad del húmedo sótano de las ratas?
¿Son los pensadores rusos barbados tus camaradas silenciosos?
¿Tienes un portero que se llama Dostoievski?
¿Vendrá Fu Manchú esta noche?
o, ¿Emily Dickinson?
¿De casualidad tendrás un alma inmortal?
¿O tienes la oscura sospecha de que no tienes ninguna?
¿Es por eso que lanzas el par de dados blancos
en la oscuridad, mucho después de que el antro se cierra? 

* * * 

Club Midnight

Are you the sole owner of a seedy night club?
Are you its sole customer, sole bartender,
Sole waiter prowling around the empty tables?
Do you put on wee-hour girlie shows
With dead stars of black and white films?
Is your office upstairs over the neon lights,
Or down deep in the dank rat cellar?
Are bearded Russian thinkers your silent partners?
Do you have a doorman by the name of Dostoyevsky?.
Is Fu Manchu coming tonight?
Is Miss Emily Dickinson?
Do you happen to have an immortal soul?
Do you have a sneaky suspicion that you have none?
Is that why you throw a white pair of dice,
In the dark, long after the joint closes?

* * * 
Tomado de: 
Lillian van den Broeck - Poesía, traducciones y algunos dédalos desnortados

0 comentarios:

Publicar un comentario

Popular Posts

 
Poetas Colombia Copyright © 2012 / Diseñado por / Con la tecnología de: Blogger